Liste de contrôle des documents GKS-G 2026 : guide complet des formulaires 1 à 10 et de l'apostille
La réussite au programme GKS-G dépend d'une préparation parfaite de vos documents. Du formulaire de candidature (Form 1) à la lettre de motivation et au projet d'études, jusqu'aux procédures complexes d'apostille et de légalisation consulaire, nous vous guidons en détail sur la base des directives officielles de 2026.
L'étape la plus exigeante du processus de candidature au programme de bourses du gouvernement coréen (GKS-G) est sans aucun doute la « préparation des dossiers ». Il ne s'agit pas seulement de rassembler les documents, mais de passer par des procédures administratives complexes et souvent méconnues, telles que la traduction, la notarisation, l'apostille ou la légalisation consulaire. Si un seul document ne respecte pas les critères ou présente une erreur de format, votre candidature peut être rejetée pour vice de forme avant même d'avoir été examinée.
Pour réussir votre candidature, vous devez parfaitement comprendre les principes de « soumission d'originaux » et les « procédures d'authentification » exigés par l'Institut national pour l'éducation internationale (NIIED). De nombreux candidats sont désemparés car ils ne savent pas comment soumettre des documents officiels tout en préservant leurs originaux difficiles à réobtenir.
Ce guide, basé sur les données officielles du recrutement 2026, clarifie l'utilisation précise des formulaires requis (Form 1~10) et les procédures d'apostille et de légalisation consulaire universelles. Préparez dès maintenant un dossier parfait pour maximiser vos chances de réussite.
Points clés abordés dans ce guide détaillé :
Synthèse complète des formulaires requis (Form 1 à 10), de la candidature au certificat médical.
Différences et procédures pour l'Apostille et la Légalisation consulaire.
Principe de soumission des documents originaux et méthode de préparation des copies.
Directives obligatoires pour la traduction certifiée des documents non rédigés en coréen ou en anglais.
1. Liste de contrôle des documents requis pour le GKS-G 2026
Tous les formulaires (Form) fournis par le NIIED doivent impérativement être les versions les plus récentes de 2026. L'utilisation de formulaires obsolètes peut entraîner des pénalités.
1.1. Formulaires officiels (Mandatory Forms 1~7)
Form 1: Formulaire de candidature (Application Form) - Indiquez la filière, les informations personnelles, les universités souhaitées, etc.
Form 2: Lettre de motivation (Personal Statement) - Décrivez votre parcours, vos motivations, votre compréhension de la culture coréenne, etc.
Form 3: Projet d'études (Study Plan) - Objectifs d'apprentissage et plan détaillé après votre arrivée en Corée (y compris l'apprentissage de la langue).
Form 4: Projet de recherche (Research Proposal) - À soumettre uniquement par les candidats au programme de recherche (Research Program).
Form 5: Lettre de recommandation (Recommendation Letter) - Doit être rédigée par un professeur ou une personne de référence, et soumise sous enveloppe scellée (Sealed).
Form 6: Accord du candidat GKS (Applicant Agreement) - Consentement aux règlements de la bourse et à la collecte/utilisation des données personnelles.
Form 7: Auto-évaluation médicale (Personal Medical Assessment) - Auto-évaluation de votre état de santé physique et mentale (les résultats des examens médicaux seront soumis après l'admission finale).
1.2. Preuves académiques et de nationalité (Evidence Documents)
Par défaut, tous les documents justificatifs doivent être soumis sous forme d'originaux apostillés ou légalisés par le consulat.
Diplômes: Certificat de diplôme (ou attestation de fin d'études) pour le cursus visé.
Candidature Master : Diplôme de licence (Bachelor).
Candidature Doctorat : Diplômes de licence et de master.
Relevés de notes: Document officiel incluant les notes de l'ensemble du cursus (par année).
Doit préciser le CGPA (moyenne) ainsi que le pourcentage ou le rang.
Preuve de nationalité: Document officiel confirmant la nationalité du candidat et de ses parents.
Copie du passeport, acte de naissance, livret de famille, etc.
1.3. Autres documents facultatifs et points bonus
Scores de langue: TOPIK (niveau 3 ou plus) ou scores d'anglais (TOEIC, TOEFL, IELTS) (des points bonus sont accordés).
Récompenses et publications: Prix obtenus ou articles publiés liés à votre domaine (des copies peuvent être soumises).
Copie du passeport: Copie du passeport du candidat (si nécessaire).
2. Guide complet des procédures d'apostille et de légalisation
Le GKS-G exige des procédures d'authentification très strictes pour vérifier l'authenticité des documents étrangers. Les documents ne respectant pas ces exigences seront exclus de l'examen.
2.1. Trois types d'authentification
Selon votre pays, vous devez choisir l'une des méthodes suivantes :
Apostille : Si le pays émetteur est partie à la Convention de La Haye, vous devez obtenir l'Apostille auprès de l'autorité gouvernementale compétente.
Légalisation consulaire (Consular Confirmation) : Si le pays émetteur n'est pas partie à la Convention, le document doit être légalisé par l'ambassade ou le consulat de Corée dans ce pays.
Certification CHSI (pour les candidats chinois) : Pour les diplômés d'universités en Chine, un rapport de vérification CHSI est requis pour les diplômes et relevés de notes.
2.2. Traduction certifiée (Translation Notarization)
Tous les documents doivent être rédigés en coréen ou en anglais.
Les documents dans une autre langue doivent être traduits par un traducteur assermenté, puis soumis à une « certification de traduction notariée » auprès d'un notaire.
Attention : La certification de traduction n'est pas une authentification (Apostille/Légalisation). Le document traduit doit également recevoir le sceau de l'Apostille ou la légalisation consulaire pour être valide.
3. Principe de soumission des originaux et stratégie de préparation
Le NIIED exige que vous soumettiez 1 exemplaire « original ». Un original désigne soit le document avec le sceau de l'institution, soit le document dûment apostillé/légalisé.
3.1. Comment protéger votre précieux diplôme original ?
Comme le diplôme original ne peut souvent être délivré qu'une seule fois, il est normal de s'inquiéter de ne pas pouvoir le récupérer. Voici la méthode recommandée :
Faites une photocopie de votre diplôme original.
Faites certifier cette copie par votre établissement ou un notaire comme « Copie conforme à l'original (Certified True Copy) ».
Faites apostiller ou légaliser cette copie notariée.
C'est cet exemplaire que le NIIED acceptera comme « original soumis ».
3.2. Composition des dossiers (Important)
Candidature via l'ambassade (Embassy Track) : 1 exemplaire original authentifié + 3 exemplaires en simple copie (4 au total).
Candidature via l'université (University Track) : 1 exemplaire original authentifié (vérifiez les exigences spécifiques de chaque université).
4. Conseils de soumission et liste de contrôle
Avant d'envoyer votre dossier, vérifiez les points suivants pour éviter tout rejet administratif :
Interdiction des agrafes : Utilisez des pinces à papier ou des trombones. Les agrafes endommagent les documents lors de la numérisation.
Format A4 uniforme : Si un document est plus petit que le A4, collez-le sur une feuille A4. S'il est plus grand, pliez-le sans compromettre la lisibilité.
Utilisation d'index (Post-it) : Apposez un index en haut à droite de chaque document avec son nom en anglais (ex: 'Form 1', 'Bachelor's Diploma') pour faciliter l'examen.
Non-retour des documents : Aucun document soumis ne sera retourné, quel que soit le résultat. Privilégiez les copies notariées pour les documents irremplaçables.
Envoi postal : Assurez-vous que le dossier arrive avant la date limite. Utilisez un service de suivi.
5. Foire aux questions (FAQ)
Q: Puis-je récupérer mon diplôme original après la soumission ?
A: Non, aucun document n'est rendu. Pour les documents irremplaçables, utilisez toujours une « copie notariée » que vous ferez apostiller ou légaliser.
Q: Doit-on choisir entre l'Apostille et la légalisation consulaire ?
A: Oui, si le pays est membre de la Convention de La Haye, utilisez l'Apostille. Sinon, passez par l'ambassade/consulat de Corée.
Q: Une traduction notariée est-elle nécessaire si le document est en anglais ?
A: Non, les documents en coréen ou en anglais n'ont pas besoin de traduction. Seuls les documents dans d'autres langues doivent être traduits et notariés.
Q: Faut-il faire authentifier les 3 exemplaires de copie pour la filière ambassade ?
A: Non, seul 1 exemplaire original authentifié est requis. Les 3 autres peuvent être de simples photocopies.
Série de guides détaillés pour réussir le GKS-G
Le processus de candidature GKS-G 2026 dure environ 4 mois. Consultez nos guides détaillés pour chaque étape :
Commencez dès aujourd'hui votre parcours pour devenir boursier du gouvernement coréen. Ce guide servira de phare pour votre réussite.